| |
| |
| |
211 Izvorni jezik Simple plan To be hurt, to feel lost, to be left out in the dark, to be kicked when you're down and feel like you've been pushed around. To be on the edge of breaking down and no one's there to save you. No, you don't know what it's like... Welcome to my life! diacritics edited <Lilian> Završeni prevodi Plan simple. Enkel plan Elementær plan. | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
45 Izvorni jezik "Apaga mas não bate, nâo ... "Apaga mas não bate, nâo desista."
"Mais uma rodada." Hej, jeg har indgivet to linier til dansk oversættelse fra en portugisisk gospel-rap gruppe. Sangen omhandler brasiliansk jiu-jitsu, og er komponeret med den hensigt at ære sporten og dens udøvere.
Da jeg har fundet lyrikken på internettet, og efterfølgende har udvalgt disse to sætninger, kan jeg desværre ikke garantere for at grammatikken er helt korrekt.
Jeg håber dog alligevel at der er nogle venlige sjæle, der vil være behjælpelige med enten en dansk eller engelsk oversættelse af de to linier.
PÃ¥ forhÃ¥nd tak!! :-) Završeni prevodi Make him pass out but don't beat him FÃ¥ ham til at besvime, men slÃ¥ ham ikke | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |